Ο Paolo Giordano το έγραψε αστραπιαία και εξίσου αστραπιαία έγινε και η έκδοσή του.
Το πρώτο βιβλίο για τον κορωνοϊό είναι γεγονός. Γράφτηκε από τον 37χρονο Ιταλό συγγραφέα Paolo Giordano τις πρώτες μέρες του Μαρτίου 2020 και μεταφράστηκε ταυτόχρονα σε 26 χώρες, μεταξύ των οποίων και η Ελλάδα.
Ο λόγος για το “Περί μετάδοσης” (εκδ. Πατάκης) που πλέον μπορείς να το πάρεις στα χέρια σου και να το διαβάσεις. Είναι σε μετάφραση της Σώτης Τριανταφύλλου, αποτελείται από 96 σελίδες και αφορά την πανδημία. Τι αφορά το βιβλίο; Αφήνω ένα κομμάτι της περιγραφής του να μιλήσει:
Ο Paolo Giordano δεν κάνει προφητείες ούτε δίνει µαθήµατα. Κι όµως, µαθαίνουµε πολλά, µερικά από τα οποία ίσως δεν είχαµε αντιµετωπίσει ποτέ: το δίληµµα της καραντίνας, τον κίνδυνο της µοιρολατρίας, την έννοια του χάους, την επίρριψη ευθυνών στη µοιραία κινέζικη αγορά, τον φόβο, τις εύκολες προφητείες, τη θέση µας στο οικοσύστηµα, την ιερότητα της αλήθειας στην επιστήµη και την ακόµα µεγαλύτερη ιερότητα της αµφιβολίας, τις µισές αλήθειες, τις προφανείς πλάνες, όλα όσα ίσως µας κάνουν να πούµε «µετά» ότι δεν πήγε τελείως χαµένος όλος αυτός ο πόνος.
Να το πάρεις;
Ξέρω τι σκέφτεσαι. Βιβλίο που γράφτηκε σε λίγες μέρες, από κάποιον συγγραφέα που δε ξέρεις, για μια κατάσταση που έχει αλλάξει τη ζωή μας… “Χμμ κάποιος πάει να εκμεταλλευτεί όσα συμβαίνουν”.
Λοιπόν, η αλήθεια είναι ότι ο Giordano δεν είναι πρωτάρης. Κάθε άλλο. Είναι Διδάκτορας στη Φυσική των Σωματιδίων αλλά και συγγραφέας, χρόνια τώρα. Το πρώτο του βιβλίο με τίτλο “Η μοναξιά των πρώτων αριθμών” απέσπασε διάφορες διακρίσεις, μεταξύ των οποίων και το Premio Strega 2008, ενώ μεταφέρθηκε και στη μεγάλη οθόνη το 2010.
Σε ό, τι αφορά το χρηματικό όφελος: “Τα συγγραφικά δικαιώµατα θα διατεθούν στις υγειονοµικές µονάδες που αγωνίζονται σε αυτούς τους καιρούς της πανδηµίας” όπως διατυπώνεται ρητά και στην ελληνική έκδοση.
Σίγουρα ο Giordano θα γίνει γνωστός σε όλο τον κόσμο με αυτή την πρωτιά, όμως… θα διαβάσω και θα σου πω, αν δεν το αξίζει!